Membuat Subtitle

Bismillâhir rahmân nirrohími

Sering kita temui film-film baru yang diupload di warnet berlum ada terjemahannya. Bingung, iya lah. Daripada nunggu lama, mending bikin subtitle sendiri. Caranya gampang banget, cuma modal notepad atau notepad++ ma filmnya doank. Pertama-tama ada baiknya kita kenalan dulu tentang subtitle.

Apa sih subtitle?

Subtitle adalah teks terjemahan yang biasanya terletak di bagian bawah video. Subtitle sangat penting bagi kita kalau kita tidak mengerti bahasa yang diucapkan oleh aktor yang tampil dalam video tersebut. Nah, berhubung fungsinya yang sangat penting bagi para penggemar anime, dorama maupun film holywood, kenapa kita tidak iseng-iseng mencoba membuat atau menyunting subtitle dari sebuah anime/film?

SRT si Penerjemah kecil

.SRT File adalah sebuah file kecil yang berekstensi (.SRT) dan berisi terjemahan dari sebuah video. File ini tidak memakan banyak memory karena biasanya berada dalam kisaran KB (Kilo Byte). Tehnik penerjemahan melalui .SRT file ini cukup populer dikalangan Subber-fansub. para Subber-fansub ini menerjemahkan dialog-dialog dalam video kemudian menyebarkannya untuk fans lain di internet secara gratis.

BAGAIMANA MEMBUATNYA?
Mudah! Membuat file tersebut sangat mudah, tanpa perlu menginstall program lain. Euh,…oke anda memang membutuhkan program ataupun plugin lain untuk memutarnya, tapi untuk membuatnya anda hanya perlu menggunakan notepad. Sebuah alat pengedit teks sederhana bawaan windows yang secara default bisa dibuka melalui menu start->programs->accessories->notepad.

Membuat File SRT
Format untuk tipe .SRT sendiri sederhana dan mudah dimengerti. Yaitu nomer  urut,  diikuti timing awal (format jam:menit:detik:milidetik), dua tanda “strip” (-), satu tanda lebih besar (>), timing penutup. Jika digambarkan, bentuknya seperti :

subtitle

1 ( disebut juga Session atau bingkai dialog yg ada pada sepersekian detik adegan)
00:00:33,000 –> 00:00:38,000 = Waktu terjemahan ditampilkan (jam:menit:detik:milidetik)

Untuk file srt, digunakan apa yang disebut angka sesi. Yaitu 1,2,3, dan
seterusnya diawali sebuah perintah tampilan terjemahan. Jika anda ingin terjemahan berupa 2 baris, cukup dilakukan pada scriptnya, misalnya :

262
00:37:48,088 –> 00:37:51,117
Tapi aku takut, duniamu akan diserang Cybertron

Akan menghasilkan tampilan berupa :

movie

Jika telah selesai semua, simpan file notepadnya dengan extensi .SRT.

Tapi ingat ! perlu diketahui, kalo bikin subtitle tu butuh waktu lama dan pasti membosankan bagi mereka ga bener-bener ga niat. Hehehhe…

Selamat mencoba. Barakallahu fiyk……

35 Tanggapan to “Membuat Subtitle”

  1. Mas Arifin Says:

    Assalamualaikum

    Salam kenal mas..
    Saya sedang membuat subtitle film ,tapi binngung membuat file srt nya..dan ketemu blog sampean..makasih ya ats infromasinya…

    wassalam

  2. Zaki Says:

    Ass…
    Mas…

    Aq maw ngasih subtitle ke DVD player yang ada di komputerku…
    Tapi aq bingung gmn caranya….

    Please help me ya mas…..

    • indrakusumaadi Says:

      Hehe…
      Yg dkasih dubtitle tu filmnya DVDnya, bukan DVD playernya.
      Klo DVD tu format filmnya .VOB.
      Nah, yg bisa dkasih subtitle dg cara ini formatnya harus .avi.
      Jd mau g mau y harus drubah dulu. Bisa pake ulead, format factory, atw yg laen. Inilah klemahannya.
      Trus jgn lupa film dan file SRTnya haru dlm satu folder.

  3. rendy Says:

    Hai,
    saya Rendy. Saya ingin mengucapkan terima kasih pada mas Indra, karena tips anda sangat efektif dan sangat mudah sekali untuk diikuti.

    bila anda memiliki facebook bisa add saya, flyawayrendy@yahoo.com

    Rendy

  4. rona Says:

    kalo formatnya wmv bisa ngga yah dikasi subtitle?

  5. firdausfarisqi Says:

    keren nih… bisa membuatsubtitle sesuai selera kita sendiri😀

  6. inung Says:

    mkasih omm..jd tau cra bkin subtitle yg gmpang ky gini

  7. Coco Says:

    bagaimana caranya mengetahui durasi dari milidetik. tolong dijelaskan,soalnya bagian ini yang belum saya mengerti.Trims

    • indrakusumaadi Says:

      Wah, maaf banget nih, klo itu ane masih blm tau caranya.
      Biasanya di player movienya ada timingnya. Tp satuan permilidetik memang jarang ditampilin.

      Diisi 000 aja gpp…

      Lagipula tenggang waktu spermilidetik kan cepet banget, jadi g bgitu pengaruh.

  8. ochy Says:

    kalo buat srt nya permanen bisa ga? gimana caranya?
    maksudnya tanpa dimasukin ke dalam 1 folder lagi subtitlenya udah muncul. jadi pas buka video langsung muncul subtitlenya.

    • indrakusumaadi Says:

      Kurang tau banyak, sh….

      Tap bbrp waktu yg lalu pernah coba2. Jadi stelah film dan file .srt nya ada di satu folder, filmnya diconvert ke tipe lain pake format factory. Otomatis terjemahannya langsung jadi satu ma filmnya. Waktu itu ana konvert dari mp4 ke avi.

  9. ochy Says:

    thx atas sarannya.

  10. mas dhuwy Says:

    makasih atas infonya…

  11. mas dhuwy Says:

    berarti titlenya harus ditulis dulu yach….

  12. Gunantoro Says:

    Assalamualaikum,,

    Mas,,saya mau nanya kalo di filem itu dah ada subtitle pakai bhs inggris bisa gak soalnya pas saya buka tu film dah otomatis basa inggris,,maksudnya bhs inggrisnya bisa di hilangin gitu,,,biar nggak numpuk,,,,thankzz,,

    • indrakusumaadi Says:

      Waalaikumussalam warahmatullahi wabarakatuh….

      Itu file DVD kah?
      kalo iya, pisahkan dulu file filmnya, stelah itu baru bikin subtitlenya…

  13. Satrio Says:

    Assalamualaikum , ,
    mas, tolongi saya, kok gag bisa ya muncul subtitle di filmnya. padahal udah save extensi.SRT. nama subtitle udah disamakan dengan nama film nya, tapi kok gag muncul ya mas. mhon bantuan dan solusinya mas.

  14. Satrio Says:

    kalau bisa mas biar lebih enak nya kalau mas ada ym, lebih enak lagi konsultasi sama mas nya. jadi gag nunggu mas balas nya.. .hehehehe😀

    • indrakusumaadi Says:

      Bisa koq.
      Klo mau lewat YM y monggo, klo mau lewat facebook ya monggo…..

      Biasanya klo ga muncul itu krn kesalahan fungsi timingnya….

  15. Yona Says:

    Assalamu’alaikum,…
    Mw nanya nih mas, gmna cara ngilangin subtitle bhsa inggris yg udh prmnen dlm filmnya? dia filenya .avi

  16. essy Says:

    pertannyaannya sama dengan satrio mas, udah save extensi.SRT n nama subtitle udah disamain dengan nama film nya, tapi kok gag muncul y ?
    sebelumnya subtitlenya itu pake bhasa inggris, trus q copy paste ke transtool biar lebih mudah diterjemahkan. Stelah q copy lagi ke notepadnya, ko subtitlenya malah g kebaca ? padahal sebelum q copy paste untuk diterjemahkan subtitlenya mau kebaca.

    mohon bantuannya mas. thx sebelumnya ^^

  17. pryllaallyce Says:

    kita dapat text / kata yang diucapkan dari mana? kl g punya referensi sama sekali,, trim

  18. lina Says:

    mas mau nanya boleh ya🙂
    saya kan dowload film dr youtobe dgn Free FLV player ,..gmn caranya buat subtittle na ?

    • indrakusumaadi Says:

      Filmnya stelah didonlot dri you tube, bisa langsung bikin subtitlenya sprti tutorial.
      Insyaallah subtitle.SRTnya support bwat format FLV

  19. ivant Says:

    Ass …
    mas help me hehehe
    sya newbie mas pngn blajar gmn tentang mmbuat subtitle sendiri
    dan sya blom tau basic dasar nya bagaimana
    klo si mas mau mmbantu tolong lah saya heheh
    makasih mas

  20. Armand Abigail Says:

    mau nanya nih,,emang semua format film bisa di buatin script srt yah..??contoh film yang berformat mpeg.??

  21. galuh Says:

    terimakasih banyak… buat tugas film nih..


Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: